Supports Over 240 Languages. Powered By Google API
Tagalog | NKo | |
---|---|---|
Family | Austronesian | Mande |
Speakers | Approximately 28 million native speakers, with around 48 million total speakers including second-language speakers | Primarily used as a written language for various Mande languages, such as Maninka, Bambara, and Dyula |
Features | Basis for the Filipino language, which is the official language of the Philippines | A unifying script for Mande languages, written from right to left; designed to provide a standardized orthography for languages in the Mande family |
Countries | Philippines | Guinea, Mali, Côte d'Ivoire, Senegal, and neighboring West African countries |
Writing System | Latin script | N’Ko script |
Tonal | No | Yes, tones are marked with diacritical marks |
Grammatical Cases | No, primarily uses prepositions and a focus marker system | No, uses word order and particles instead |
Derived From | Proto-Philippine, with significant influences from Malay, Sanskrit, Spanish, and English | |
Loanwords | From Spanish, English, Chinese, and other local languages in the Philippines | Varies by Mande language, often from Arabic and French |
Dialects | Includes Batangas Tagalog, Bulacan Tagalog, Manila Tagalog, and others | Used to transcribe multiple Mande languages, so there are no inherent dialects within N’Ko itself |
Alphabets | A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, Ng, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z | ߊ, ߋ, ߌ, ߍ, ߎ, ߏ, ߐ, ߑ, ߒ, ߓ, ߔ, ߕ, ߖ, ߗ, ߘ, ߙ, ߚ, ߛ, ߜ, ߝ, ߞ, ߟ, ߠ, ߡ, ߢ, ߣ, ߤ, ߥ, ߦ |
Yes, this text translation from Tagalog to NKo is completely free
Yes, you can translate up to 1500 characters in one request.
Yes, we use Google API for translatio. So translation is accurate
This website supports over 240 languages for translation, offering a wide range of linguistic capabilities to meet the needs of a diverse global audience.
Yes, you can simply click on:NKo to Tagalog Translation